Prosjektbeskriving for søknad til Kulturrådet om publiseringsstøtte
for musikkinnspelingar
Søknad – Publiseringsstøtte for musikkinnspelingar
Vi er menneske (We Are Human)
Artist/hovudutøvar: PhotorealisticOivindHSolheim
Tittel: Vi er menneske (We Are Human)
Utgjevar: PhotorealisticOivindHSolheim
Er utgjevar også mastereigar? Ja
Sjanger: Verdensmusikk – ei sjangeroverskridande blanding av nordisk folk-pop, moderne
synth og klassiske strykarar, med poetiske, fleirspråklege tekstar
Prosjektbeskriving
An album for humanity in an indifferent world – eit unikt, fleirspråkleg musikkprosjekt skapt av PhotorealisticOivindHSolheim – ein norsk forfattar, poet og låtskrivar som nyttar
både eigne tekstar, musikk og kunstig intelligens for å gi røyst til tankar om menneskeverd i ei verd som ofte verkar kald og likegyldig.
Gjennom åtte spor, på norsk, engelsk, fransk og tysk, bind albumet saman språk,
stemningar og bodskap som minner oss på det mest grunnleggjande:
Vi er menneske
Vi ber på voner, minne og draumar
– og vi har eit ansvar for kvarandre.
Innhald og uttrykk
Albumet kombinerer nordisk folk-pop, moderne elektroniske element og klassiske
strykarar, med både kvinnelege og mannlege vokalar.
Tekstane har eit sterkt poetisk og eksistensielt uttrykk, inspirert mellom anna av Albert Camus si filosofi om det absurde:
Sjølv om verda ikkje bryr seg, kan vi likevel velja å vere gode medmenneske. Vi kan dela håp og løfta kvarandre.
Musikken byggjer eit landskap for refleksjon og samhald – ikkje som ein flukt frå verda, men som eit svar til henne.
1
Filosofisk grunnlag
Prosjektet står på skuldrene til Camus si innsikt:
Verda gir oss ikkje meining – ho er taus, likegyldig.
Men mennesket har likevel moglegheit til å seie ja til livet. Å leva fullt medviten om verdas
kulde – og likevel velja å skapa skjønnheit, meining og fellesskap.
Det er den stille trassen i mennesket: å leva ærleg, modig og med medkjensle – utan
garantiar.
Dette albumet er ei musikalsk uttrykksform for det håpet.
Heile tracklista:
- Vi er menneske (norsk)
- We Are Human (engelsk)
- Nous sommes humains (fransk)
- Wir sind Menschen (tysk)
- Det kjem til å gå bra (norsk)
- Stronger than the night (engelsk)
- Un monde qui se déchire (fransk)
- Eine Welt, die sich selbst zerreißt (tysk)
Dei fire sistnemnde spora utvidar prosjektet med fleire nyanser av bodskapen:
– trøyst og håp i møte med det usikre (Det kjem til å gå bra)
– styrke gjennom fellesskap i mørke tider (Stronger than the night)
– poetiske bilete av ein verd i oppløysing, men med glimt av håp (Un monde… og Eine
Welt…)
Målgruppe og distribusjon
Albumet er retta mot eit vaksent, tenkjande publikum i Noreg og internasjonalt –
menneske som søkjer musikk med eksistensiell resonans og humanistisk bodskap.
Det vert distribuert via:
• Spotify, Suno og andre streamingtenester
• Medium og Substack med bakgrunnstekstar og refleksjonar
• Sosiale medier (Instagram, Facebook, Threads)
Publikum vert invitert til å lytta, lesa, samtala og dela – og slik delta i eit felles håpsprosjekt.
Teknisk og skapande produksjon
• Original tekst- og melodiskaping
2
• Bruk av digitale verktøy for musikkproduksjon og miksing
• Integrert bruk av kunstig intelligens som musikalsk samarbeidspartnar
• Samspel mellom tekst, bilete, lyd og distribusjon
Bruk av støtte
Støtta vil bli brukt til:
• Profesjonell mastering og lydforbetring
• Marknadsføring og visuell formidling
• Utstyr og tekniske lisensar
• Kommunikasjon, inkludert lanseringsinnhald og refleksjonstekstar
Samfunnsverdi
Prosjektet er ei kunstnarleg motvekt til kynisme, polarisering og likegyldigheit. Det minner oss på det vesentlege:
At vi er menneske, og at vi framleis kan velja å bry oss – med musikk, ord og nærleik.
Lenke til albumet på Spotify (release 27. juni):
We Are Human – PhotorealisticOivindHSolheim
Nettside:
www.oivindhsolheim.com
Hashtags for prosjektet:
#WeAreHuman #MusicForHumanity #EmpathyThroughArt #NewMusicRelease
#SubstackMusic #June27
Samandrag:
Vi er menneske (We Are Human) er eit fleirspråkleg musikkprosjekt som formidlar håp, verdigheit og fellesskap i ei tid prega av uro og likegyldigheit. Albumet består av åtte
originale spor på norsk, engelsk, fransk og tysk, og kombinerer nordisk folk-pop med
moderne synth og klassiske strykarar.
Tekstane har eit poetisk og eksistensielt uttrykk, inspirert av Albert Camus’ filosofi om det absurde – og inviterer lyttaren til å leva med mot, medkjensle og vilje til å skapa meining i ein vanskeleg verd. Prosjektet vil distribuerast via Spotify og andre digitale kanalar, kombinert med refleksjonstekstar og dialog på Medium, Substack og sosiale medium. Målet er å røre ved det menneskelege i oss – og løfta det fram
gjennom musikk.
3
Vi er menneske
I ei verd som riv seg sjølv sund
Der sverd og kalde ord får rå
Må vi minnast det som ligg til grunn
Vi er menneske, saman må vi stå
Vi ber på von og minne
Om det som held oss oppe
Vi fell, men reiser oss, snur kinnet
Vi er menneske, vi veit vi kan stoppe
Bak masker og begjær, med makt og våpen
Bak ropet om kontroll
Snakkar ei stille røyst om måten
Menneska kan få slutt på vald
Vi ber på von og minne
Om det som held oss oppe
Vi fell, men reiser oss, snur kinnet
Vi er menneske, vi veit vi kan stoppe
I mørket finn vi lys i andre
Ein styrke djup og rein
For sjølv om vi dei harde vil klandre
Finst håp vi kan dele utan å vere klein
Vi ber på von og minne
Om det som held oss oppe
Vi fell, men reiser oss, snur kinnet
Vi er menneske, vi veit vi kan stoppe
- We Are Human (Behind masks and desire)
In a world tearing itself apart
Where sword and cold words become raw
We must remember what lies beyond
We are human; together we must stand
We carry hope and memories on
About the sum that holds us up
We fall, but we travel; we cannot be tied down
We are human; we know we can stop
Behind masks and desire, with power and weapons
Back to the rope for control
A small voice speaks of how
Humans can shed power
We carry on hope and memories
About the sum that holds us up
We fall, but we travel; we cannot be bound
We are human; we know we can stop
In the darkness, we find light in others
A deep and pure strength
Even when we, the tough ones, want to argue
The last hope we can share without being small
We carry on hope and memories.
About the sum that holds us up.
We fall, but we travel; we cannot be bound.
We are human; we know we can stop.
- Nous sommes humains
Dans un monde qui se déchire
Où l’épée et les mots froids deviennent crus
Nous devons nous souvenir de ce qui nous attend
Nous sommes humains; ensemble, nous devons tenir bon
Nous portons espoir et souvenirs
De la somme qui nous soutient
5
Nous tombons, mais nous voyageons; nous ne pouvons être attachés
Nous sommes humains, nous savons que nous pouvons nous arrêter
Derrière le masque et le désir, avec pouvoir et armes
Retour à la corde pour le contrôle
Une petite voix parle de la façon
Dont les humains peuvent se défaire du pouvoir.
Nous portons Espoir et souvenirs
De la somme qui nous soutient
Nous tombons, mais nous voyageons; nous ne pouvons être liés
Nous sommes humains, nous savons que nous pouvons nous arrêter
Dans l’obscurité, nous trouvons la lumière chez les autres
Une force profonde et pure
Même lorsque nous, les durs, voulons nous disputer
Le dernier espoir que nous pouvons partager sans être petits
Nous portons espoir et souvenirs
De la somme qui nous soutient
Nous tombons, mais nous voyageons; nous ne pouvons être liés
Nous sommes humains, nous savons que nous pouvons nous arrêter
- Wir sind Menschen
In einer Welt, die sich selbst zerreißt
Wo Schwert und kalte Worte roh werden
Müssen wir uns daran erinnern, was dahinter liegt
Wir sind Menschen, zusammen müssen wir stehen
Wir tragen Hoffnung und Erinnerungen weiter
Über die Summe, die uns aufrecht hält
Wir fallen, aber wir reisen, man kann uns nicht fesseln
Wir sind Menschen, wir wissen, wir können anhalten
Hinter Masken und Begierde, mit Macht und Waffen
Zurück zum Seil zur Kontrolle
6
Eine leise Stimme spricht darüber, wie
Menschen Macht loswerden können
Wir tragen Hoffnung und Erinnerungen weiter
Über die Summe, die uns aufrecht hält
Wir fallen, aber wir reisen, man kann uns nicht fesseln
Wir sind Menschen, wir wissen, wir können anhalten
In der Dunkelheit finden wir Licht in anderen
Eine tiefe und reine Stärke
Auch wenn wir, die Harten, streiten wollen
Die letzte Hoffnung können wir teilen, ohne klein zu sein
Wir tragen Hoffnung und Erinnerungen weiter
An die Summe, die uns aufrecht hält
Wir fallen, aber wir reisen; man kann uns nicht fesseln
Wir sind Menschen, wir wissen, wir können anhalten
www.oivindhsolheim.com
#WeAreHuman #MusicForHumanity #EmpathyThroughArt #June27 #NewMusicRelease
#SubstackMusic
5. Bonus track 1
Det kjem til å gå bra
Det kjem til å gå bra
Uansett kva som skjer
Det kjem til å gå bra
Både i dag og imorgon
Det er berre å innsjå
Det er berre å akseptera
Det går bra uansett
Det går bra til slutt
7
Tenk på det som var i går
Tenk på det som var i fjor
Tenk på det du gløymde
Og det du ikkje såg
Ingen veit alt
Alle veit noko
Det veit alle
At ingen veit alt
Vi tar vare på det vi veit
Vi prøver å vita meir
Utan å gløyma
Det vi veit
6. Bonus track 2
Stronger than the night (We are human)
We are human hearts ablaze; we burn
Through the storms and tides we learn
Every hand holds the weight of the land
Together we rise as we take a stand
We are human, stronger than the night
Through the shadows we ignite the light
Bound by hope unbroken and grand
Together we must stand hand in hand
Through the chaos we find the way
Every dark night turns to day
In our veins the fire will flow
We are human; let the courage show
We are human, stronger than the night
Through the shadows we ignite the light
Bound by hope unbroken and grand
Together we must stand hand in hand
8
Every voice a roaring tide
Every step keeps the dream alive
We are one beneath the same sky
We won’t break; we’ll never say goodbye
We are human, stronger than the night
Through the shadows we ignite the light
Bound by hope unbroken and grand
Together we must stand hand in hand
7. Bonus track 3
Un monde qui se déchire
Les rues pleurent sous la pluie de larmes
Un silence lourd qui brise les armes
Des cœurs perdus dans le vent qui s’égare
Un monde qui se déchire sans espoir
Les étoiles tombent, elles se fanent doucement
Le ciel s’éteint comme un feu mourant
Des ombres dansent sur des murs brisés
Un monde qui se perd dans l’obscurité
Un monde qui se déchire, un cri dans la nuit
Un amour qui s’efface sous le poids de l’oubli
Les chaînes se brisent, mais personne ne fuit
Un monde qui s’écroule sans un bruit
Des rêves froissés jetés sur le sol
Des mots coupants comme des éclats de col
Les âmes cherchent une lumière en vain
Un monde qui vacille au bord du destin
Mais au loin une lueur fragile
Un murmure doux, un espoir subtil
Dans les ruines pousse une fleur
Un monde qui respire une lueur
9
Un monde qui se déchire, un cri dans la nuit
Un amour qui s’efface sous le poids de l’oubli
Les chaînes se brisent, mais personne ne fuit
Un monde qui s’écroule sans un bruit
8. Bonus track 4
Eine Welt, die sich Selbst zerreißt
Eine Welt
Die blutet
Doch keiner sieht
Jeder jagt Schatten
Keiner versteht
Die Stimmen flüstern
Die Wahrheit schweigt
Ein Abgrund ruft
Der uns verschweigt
Eine Welt
Die sich selbst zerreißt
Wo Hoffnung stirbt und niemand weiß
Ob wir fliegen oder fallen tief
Gefangen im Spiel
Das keiner liebt
Träume liegen wie Scherben im Sand
Ein König ohne Krone
Ein leeres Land
Die Zeit verrinnt
Ein stummer Schrei
Das Herz so kalt
Die Seele frei
Eine Welt
Die sich selbst zerreißt
Wo Hoffnung stirbt und niemand weiß
Ob wir fliegen oder fallen tief
10
Gefangen im Spiel
Das keiner liebt
Doch in der Dunkelheit seh ich ein Licht
Ein Funke glimmt
Ein neues Gesicht
Vielleicht ein Morgen
Das uns befreit
Ein neuer Anfang
Trotz all dem Leid
Eine Welt
Die sich selbst zerreißt
Wo Hoffnung stirbt und niemand weiß
Ob wir fliegen oder fallen tief
Gefangen im Spiel
Das keiner liebt
Vi er menneske (We Are Human) på
Spotify:
https://open.spotify.com/album/5X2kdCl88kgAfXNtXP7eh8?si=dsyCRzT5T9-
kK_hfjheQTQ